slikovnice

Žirafe plesati ne znaju

18893336_10155371030271563_7513975511446613008_n

Autor: Giles Andreae

Ilustracije: Guy Parker-Rees

S engleskog prepjevali: Zdenka Drucalović i Giga Gračan

Profil, 2017.

Tvrdi uvez

Slikovnica “Žirafe plesati ne znaju” je prava žirafa među slikovnicama. Veća je od drugih, a osim veličine, krase je i žive boje koje privlače pažnju i pozivaju na druženje.

Svake godine se u afričkoj đungli održava svečani ples na kojem životinje pokazuju svoje plesno umijeće. I žirafa Žiro želi sudjelovati, ali zna da mu ples baš i nije jaka strana. Kao da mu ta spoznaja nije bila dovoljna, još su mu se i životinje narugale.

“Gle onog Žiru krivih nogu”
Nasmijaše svi se glasno.
“Bukvane jedan, žirafe plesati ne znaju,
Neka ti to zauvijek bude jasno.”

A Žiro žirafa je toliko želio plesati i biti dio svečanog plesa. Međutim, “od srama se na mjestu ukipio” i osjećao se tužan i usamljen kao nikada prije.

Poznato?

Nije slučajno Žiro baš žirafa (barem ja mislim da nije). One su, naime, unatoč svojoj veličini, jedne od najdobroćudnijih životinja cijelog životinjskog carstva, a osim toga, to su životinje s najvećim srcem. I stvarno i simbolično.

Također se nisam mogla oteti podsjećanju na Marshalla B. Rosenberga, američkog psihologa i njegovo djelo “Nenasilna komunikacija”, gdje se komunikacija na razini osjećaja i potreba smatra iskrenom i otvorenom i naziva se “žirafski govor i žirafski način komuniciranja.”

No, vratimo se slikovnici. Tužan i sam, Žiro promatra mjesec i misli o njegovoj ljepoti. Na toj mjesečini, pojavljuje se cvrčak i izgovara ključnu rečenicu cijele priče, izgovara poruku i pouku slikovnice:

” Znaš, nekad onima koji su drugačiji
Treba drukčija pjesma da ih pokrene.”

Žiro sklapa oči i sluša kako šušti trava i tiho šuma diše i kako povjetarac tiho grane njiše.  Cvrčak mu kazuje da sve može biti glazba ako se tako u duši osjeća i potom uzme svoju violinu i zasvira. Žiro tada počinje plesati, iz duše i s puno ljubavi. Preplavljuje ga radost izazvana osjećajem i spoznajom da zna plesati. Velika je njegova pobjeda.

Sve životinje su se okupile vidjeti njegov ples i nisu mogle doći k sebi:

“Da će Žiro plesati bolje od nas,
To nitko nikad rekao ne bi.”

Životinje je obuzela znatiželja i zapitkivali su kako je naučio plesati i kada, a Žiro im uz naklon blago reče:
” Svatko od nas plesati znade
Kad pronađe glazbu koja ga pokreće.”

Višestruko nagrađivani britanski književnik Giles Andreae i izvanredni ilustrator Guy Parker – Rees osvajaju srca djece diljem svijeta. Otkako je prvi put izdana 1999, do danas, slikovnica je prodana u više od 2 milijuna primjeraka, a za ovo Profilovo izdanje moram istaknuti sjajan prijevod izvrsnih: Zdenke Drucalović i Gige Gračan, jer su stihovi zadržali ritam, smisao i ono najvažnije – rimu, koja se često u prijevodima izgubi.

Šarenilo ilustracija samo će potaknuti maštu, ali i učenje jer su bogate detaljima đungle i njenih životinja. Neka vaše istraživanje započne.

3

6

10

 

Osvrt napisala: Sanja Margeta

Komentiraj

Popunite niže tražene podatke ili kliknite na neku od ikona za prijavu:

WordPress.com Logo

Ovaj komentar pišete koristeći vaš WordPress.com račun. Odjava /  Izmijeni )

Google photo

Ovaj komentar pišete koristeći vaš Google račun. Odjava /  Izmijeni )

Twitter picture

Ovaj komentar pišete koristeći vaš Twitter račun. Odjava /  Izmijeni )

Facebook slika

Ovaj komentar pišete koristeći vaš Facebook račun. Odjava /  Izmijeni )

Spajanje na %s