Prema bajkama Charles Perraulta,
prepričala: Stefania Leonardi Hartley
Prevela: Hana Greta Matković
Tvrdi uvez, str.124.
Znanje, 2017.
Kad uzmete ovu knjigu u ruke odmah znate da je to knjiga koja se čuva, koja postaje dio obitelji, koja se nosi sa sobom i za sobom i ona, skupa s nama, proživljava i preživljava sve naše godine, selidbe, odrastanja, sazrijevanja i svaki put kad je uzmemo s police prolazit ćemo nježno rukom po njenim stranicama. Istovremeno je to nježnost prema knjizi, ali i prema našim godinama, prema sjećanjima. Ne samo zato što su u pitanju bajke, ali i zato. Možda i ne slutimo koliko su nas one zapravo oblikovale, i zato ta emotivnost koja izvire iz nas kad su one u pitanju, svjedoči puno više nego li smo svjesni.
Treba li govoriti o Crvenkapici, Mačku u čizmama i Pepeljugi. Ne, ne treba. Treba li govoriti o bajkama kao o književnoj vrsti koja stoji na križanju usmene i pisane književnosti. Ne treba.
Treba reći da se Perrault rodio u obitelji buržuja kao sedmo dijete i imao je sve uvjete za školovanje u najboljim ustanovama. Najpoznatiji je, međutim, kao autor bajki s kojima su odrasle mnoge generacije. Prikupljao je narodne priče i nije se susprezao od jezivih, zastrašujućih, mračnih i opasnih prizora. Mnoga prepričavanja učinila su da su postale blage i primjerene.
Zbirka Najljepše Perraultove bajke sadrži 11 bajki: Trnoružica, Riki Čuperak, Crvenkapica, Pepeljuga, Modrobradi, Griselda, Besmislene želje, Magareća koža, Mačak u čizmama, Vile i Pero Palčić. Lijepa ravnoteža teksta i ilustracija čine knjigu lako čitljivom. Ilustracije izvrsno prate tekst što djeci pomaže u praćenju radnje, pune su detalja, čitljivih emocija i jasnih poruka. U ovu knjigu se uranja potpuno zbog osjećaja bezvremenosti koji pruža, zbog vedrih boja, razigranog fonta i cjelokupne čarolije koju stvara. Osim toga, luksuzno je opremljena, tvrdim uvezom, jastučastim koricama, kvalitetnim papirom i onom zlatnom trakom kojom označavate gdje ste stali s čitanjem.
Zajedničko svim bajkama je da junakinje i junaci bilo da su princeze ili obične djevojke svog vremena svladavaju brojne prepreke, probleme, teškoće, zapreke, prirodne nevolje i ljudsku zlobu da bi na kraju došli do cilja – do ljubavi, sreće, zadovoljstva i ispunjenja. Obilje metafora i simbolike prati svaku od priča i uvijek se prepoznajemo, identificiramo i u konačnici potvrđujemo sebe. Pobjeda dobrog, vječno je stremljenje života. Sreća kao cilj dio je svakog našeg djelovanja. I konačno, nada da dobro pobjeđuje, čini bajke vječnima, nezamjenjivima i potrebnima svakom djetinjstvu. A sve mi se čini, naročito danas, da su sve više potrebne i nama odraslima: da nas zagrle, ozdrave, podrže i daju nadu.
Ono što bi iskustvo mojih godina ovdje dodalo je jedno unutarnje protivljenje tradicionalnim rodnim ulogama i jedno protivljenje usađivanju spoznaje da je za sreću i ljubav potreban princ, vile, magija i čaroban prah.
Da, potrebno je lavlje srce, magična vjera u sebe i čarobna upornost.
I vjera u bajke 🙂 ❤
Čitajte bajke uvijek, one su trajna vrijednost u ovoj prolaznosti. I uvijek, uvijek ćemo nešto dobiti, onu malu svjetlost u našoj duši. ❤
U istoj seriji izašla je i zbrirka: Najljepše bajke braće Grimm.